@fer0n@lemm.ee to Today I Learned@lemmy.worldEnglish • 10 months agoTIL "magic wand" translates to "baguette magique" in frenchi.imgur.comimagemessage-square57fedilinkarrow-up1466arrow-down124
arrow-up1442arrow-down1imageTIL "magic wand" translates to "baguette magique" in frenchi.imgur.com@fer0n@lemm.ee to Today I Learned@lemmy.worldEnglish • 10 months agomessage-square57fedilink
minus-square@Obi@sopuli.xyzlinkfedilinkEnglish12•10 months agoBaton is also a similar word yeah, but maybe more reserved for bigger sticks like the ones you throw to your dog, baguettes are smaller more delicate.
minus-square@CeruleanRuinlinkEnglish4•10 months agoThat’s interesting, because for English-speakers, a baton is more closely associated with a delicate little conductor’s baton, though I suppose those big twirly sticks with pompoms that cheerleaders throw are also called batons.
minus-square@wieson@lemmy.worldlinkfedilinkEnglish5•10 months agoIs a police beating stick not also called a baton?
minus-square@Robaque@feddit.itlinkfedilinkEnglish2•10 months ago police beating stick Ahhh, the wonderful ambiguities of english grammar
Baton is also a similar word yeah, but maybe more reserved for bigger sticks like the ones you throw to your dog, baguettes are smaller more delicate.
That’s interesting, because for English-speakers, a baton is more closely associated with a delicate little conductor’s baton, though I suppose those big twirly sticks with pompoms that cheerleaders throw are also called batons.
Is a police beating stick not also called a baton?
Ahhh, the wonderful ambiguities of english grammar