But it’s also an international phrase instantly understood across a range of cultures and languages. Plus, I’d say that Zach and his audience tending to be pretty well-educated and intelligent on the whole, they’d tend to appreciate the little twist.
Haha, I do see that I’m being anglo-centric with that.
The phrase just totally didn’t stick in my brain when I was reading about it. I appreciate that I’m probably in the minority, though - I just wouldn’t have recognised it immediately!
I think it’s more understandable in English to be fair. Altho I was reading about his crossing of the Rubicon just the other day! Very cool stuff.
On an English-speaking site, surely!
But it’s also an international phrase instantly understood across a range of cultures and languages. Plus, I’d say that Zach and his audience tending to be pretty well-educated and intelligent on the whole, they’d tend to appreciate the little twist.
Haha, I do see that I’m being anglo-centric with that.
The phrase just totally didn’t stick in my brain when I was reading about it. I appreciate that I’m probably in the minority, though - I just wouldn’t have recognised it immediately!
Understood, and appreciate!
Meanwhile, I wouldn’t have the slightest clue about how to say that in Aztec, anyway. :S