Camille d'Ockham@jlai.lu to France@jlai.luFrançais · 2 天前Une orthographe rationnelle ici et maintenantorthographe-rationnelle.infoexternal-linkmessage-square51fedilinkarrow-up116arrow-down13
arrow-up113arrow-down1external-linkUne orthographe rationnelle ici et maintenantorthographe-rationnelle.infoCamille d'Ockham@jlai.lu to France@jlai.luFrançais · 2 天前message-square51fedilink
minus-squareCamus [il/lui]@lemmy.calinkfedilinkFrançaisarrow-up1·1 天前“mettre la charrue avant les boeufs” est une expression courante D’ailleurs, “courante” c’est un bon exemple aussi. Pourquoi “courir” mais “nourrir” ?
minus-squareGwennLaFolle@jlai.lulinkfedilinkFrançaisarrow-up1·1 天前sauf que là tu écris “charrue”, pas “chariot” ni “charrette”. Donc tu utilise l’étymologie pour remplacer des mots par un autre.
minus-squareCeJiDe@jlai.lulinkfedilinkFrançaisarrow-up3·1 天前On utilise un chariot pour faire ses courses, sauf si on est un peu charrette ^^
minus-squareCamus [il/lui]@lemmy.calinkfedilinkFrançaisarrow-up1·1 天前 Étymologie de « charrue » Du latin carrūca (char à deux roues), dérivé de carrus (char) https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/charrue
“mettre la charrue avant les boeufs” est une expression courante
D’ailleurs, “courante” c’est un bon exemple aussi. Pourquoi “courir” mais “nourrir” ?
sauf que là tu écris “charrue”, pas “chariot” ni “charrette”. Donc tu utilise l’étymologie pour remplacer des mots par un autre.
On utilise un chariot pour faire ses courses, sauf si on est un peu charrette ^^
https://www.lalanguefrancaise.com/dictionnaire/definition/charrue