• It is cool to see them bringing in language experts to ensure the new name doesn’t also have any bad connotations, but I’m not sure if I would have preferred this instead of just putting an accent or stress mark to indicate the correct meaning.

    The in universe explanation of the name change is good though.

    • @BearGun@ttrpg.network
      link
      fedilink
      -1
      edit-2
      7 days ago

      You’d know that if you had read the article

      we selected Avishkar, from the Hindi word “aavishkar” meaning “invention.”

      • @Voyajer@lemmy.world
        link
        fedilink
        4
        edit-2
        7 days ago

        I read the article last night and apparently missed it, probably because it would have made the most sense to put that in the first sentence of the article.

  • @Evu@mtgzone.com
    link
    fedilink
    English
    57 days ago

    This all sounds reasonable to me. An understandable motivation for changing, and a sensible way of approaching it.

  • @BearGun@ttrpg.network
    link
    fedilink
    47 days ago

    Fair reason to do it, not against it since they didn’t do it retroactively or anything. Bit sad to see it go from something meaning tomorrow/art + home/country to just “invention” though. Lot of flavor lost there for people who know hindi.