SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 6 months agoOedipus pastalemmy.dbzer0.comimagemessage-square16linkfedilinkarrow-up1232arrow-down11
arrow-up1231arrow-down1imageOedipus pastalemmy.dbzer0.comSnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 6 months agomessage-square16linkfedilink
minus-squareRentlar@lemmy.calinkfedilinkarrow-up48·6 months agoLol. I read it has “mama’s fried rice from childhood”. Perhaps “making fried rice” is a euphemism in Chinese, at least when the translator interpreted it?
Lol. I read it has “mama’s fried rice from childhood”. Perhaps “making fried rice” is a euphemism in Chinese, at least when the translator interpreted it?