For example, English speakers commonly mix up your/you’re or there/their/they’re. I’m curious about similar mistakes in other languages.

  • 𝕱𝖎𝖗𝖊𝖜𝖎𝖙𝖈𝖍
    link
    fedilink
    51
    edit-2
    1 year ago

    I’m Spanish, n and ñ are different letters. They are not substitutes. It is the difference between someone being 5 years old and someone having 5 anuses.

    “Yo tengo 5 años / yo tengo 5 anos”

    Looking at you, Will Shortz

      • geoma
        link
        fedilink
        141 year ago

        or configure your keyboard as English international, dead tildes. You can use ~ with an n to produce an ñ. At least in gnu/Linux that’s easy to do

        • @Fosheze@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          91 year ago

          I’m not on my computer. My phone keyboard does all sorts of fun crazy things; some of them are even intentional.

      • YTG123
        link
        fedilink
        English
        101 year ago

        Use double n, that’s the archaic way of spelling that (tilde derives from n on top of another n)

      • BOMBS
        link
        fedilink
        English
        71 year ago

        For people on Linux, hit [Ctrl]+[Shift]+[u] then type [0] [0] [f] [1]. That will enter an ñ when you hit the next key.

        • @fubo@lemmy.world
          link
          fedilink
          151 year ago

          For people on Linux, enable the compose key in your keyboard settings and then type [Compose] [n] [~].

          The compose-key method for entering accented letters is by far the easiest to use for any desktop OS … but it’s not enabled by default because you have to give up some modifier key to use it.

          • Lvxferre
            link
            fedilink
            91 year ago

            It’s completely off-topic but Compose is amazing. Specially as you can actually customise it for your usage, with a .XCompose file. For me it’s the only think that makes phonetic transcription flow, otherwise you got to shift layouts back and forth to write something like “[tɾɐ̃skɾi’sɜ̃ʊ̯] ⟨transcrição⟩”.

            Here’s mine, if anyone is interested.

            • @Evkob@lemmy.ca
              link
              fedilink
              61 year ago

              Based solely off this comment, I just wanna say you seem like such a cool person. Anyone who has a custom file on their OS to facilitate using IPA characters is good people in my book.

          • BOMBS
            link
            fedilink
            English
            4
            edit-2
            1 year ago

            ñ…woah! I just tried it by switching the [Menu] key to a compose key. That’s so much easier. Thanks for sharing 🙂

      • @Lupus108@feddit.de
        link
        fedilink
        41 year ago

        On windows, hold ‘alt’ and then type the numbers 1 6 4 for lower case and 1 6 5 for upper case ñ.

        That’s their places in the ASCII table, you can do that with any special characters, look up their place in the ASCII table, press alt and the respecting number, release alt and voila.

        • @TheGreenGolem@lemm.ee
          link
          fedilink
          41 year ago

          SO many people don’t know the ALT+Number combo nowadays it’s surprising. I learnt about it in 4th grade in elementary school in 1999.

      • @Phen@lemmy.eco.br
        link
        fedilink
        21 year ago

        Be happy that it doesn’t: brazilian keyboards added an extra key for “ç” right in the middle of the keyboard and it’s pretty useful, until the day you have to use any other keyboard and realize that if you configure it to use the brazilian layout, you’re not losing the “ç”, you lose the comma, or question mark, or exclamation mark or something much more annoying to be left without.

        Now you either learn to type again with another keyboard layout, or spend the rest of your life using only cheap keyboards made in brazil that have the “right amount” of keys.