• @anlumo@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    201 year ago

    Are they using “Strike” as an English loan word on those posters because there’s no Japanese word for it?

      • Koro
        link
        fedilink
        English
        161 year ago

        ストライキ => su to ra i ki => strike

      • @lorkano@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        2
        edit-2
        1 year ago

        So basically Japanese katakana characters are describing how to read foreign words (for example strike). Meaning of the word is then just like in English. Other Japanese characters are used to define Japanese words.